Le mot vietnamien "đồng âm" a plusieurs usages en fonction du contexte, principalement dans les domaines de la linguistique et de la musique.
Linguistique : En linguistique, "đồng âm" désigne des mots qui ont la même prononciation mais des significations différentes, ce qui correspond au terme français "homonyme homophone". Par exemple, en vietnamien, "bạn" peut signifier "ami" ou "vous" selon le contexte, mais il se prononce de la même manière.
Musique : Dans le domaine musical, "đồng âm" fait référence à l'harmonie ou à des sons qui résonnent ensemble, équivalent au français "unisson".
Dans un contexte plus académique, vous pouvez utiliser "đồng âm" pour discuter de l'ambiguïté dans la langue ou pour analyser des poèmes et des chansons où les jeux de mots sont fréquents.